Turyści wolą język islandzki Autor: Marta Magdalena Niebieszczanska 10. september 2022 13:26 David z Kanady, uważa, że dobrym pomysłem byłoby dodanie do nazw islandzkich, angielskojęzycznych opisów. Vísir Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy. Mest lesið Piwo bezglutenowe wycofane ze sprzedaży z powodu glutenu Polski Zatrzymani za używanie fałszywych pieniędzy Polski Niepokojąca śmierć ptaków Polski Oddano do użytku nową drogę między Hveragerði a Selfoss Polski Prezes związków krytykuje podwyżki stóp procentowych Polski Wezwano Straż Przybrzeżną do rannego Polski Para prezydencka wybiera się do Kanady Polski Rozpoczęła się akcja strajkowa członków BSRB Polski Islandia otrzymała bezpłatne zezwolenia na loty do 2026 roku Polski Icelandair rozpoczyna sezonowe loty do Detroit Polski
Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy.
Mest lesið Piwo bezglutenowe wycofane ze sprzedaży z powodu glutenu Polski Zatrzymani za używanie fałszywych pieniędzy Polski Niepokojąca śmierć ptaków Polski Oddano do użytku nową drogę między Hveragerði a Selfoss Polski Prezes związków krytykuje podwyżki stóp procentowych Polski Wezwano Straż Przybrzeżną do rannego Polski Para prezydencka wybiera się do Kanady Polski Rozpoczęła się akcja strajkowa członków BSRB Polski Islandia otrzymała bezpłatne zezwolenia na loty do 2026 roku Polski Icelandair rozpoczyna sezonowe loty do Detroit Polski